Bajo tierra - Gone to Earth | Libro bilingüe - Español / Inglés
Bajo tierra - Gone to Earth | Libro bilingüe - Español / Inglés
Mary Webb
Traducción de Liliana Matú Hernández
TAPA BLANDA BILINGÜE
ISBN: 9781836471783 | Longitud: 617 páginas
PRECIO SUGERIDO
La naturaleza, la pasión y el destino chocan en una inquietante historia de inocencia y deseo: la tragedia rural de Mary Webb es una joya olvidada de la literatura inglesa.
Bajo tierra, de Mary Webb, es una novela lírica y cargada de emoción publicada por primera vez en 1917. Ambientada en los paisajes salvajes e indómitos de la zona rural de Shropshire, esta historia profundamente atmosférica sigue a Hazel Woodus, una joven de espíritu libre que vive en armonía con la naturaleza, pero que se encuentra dividida entre dos hombres muy diferentes: un gentil ministro de la iglesia que le ofrece protección y un apasionado terrateniente que le trae peligro.
La profunda conexión de Hazel con los animales, el folclore y el mundo natural la convierte en una outsider en su rígida y crítica comunidad. A medida que sus decisiones la arrastran a una trágica red de amor, lujuria y traición, Webb pinta un vívido retrato de la lucha de una joven por la autonomía en un mundo que busca controlarla.
La escritura de Mary Webb es exuberante, poética y emocionalmente intensa, a menudo comparada con la de Thomas Hardy por su entorno rural y sus temas fatalistas. Admirada por autores como Virginia Woolf y defendida por el primer ministro Stanley Baldwin, la obra de Webb fue redescubierta por generaciones posteriores por sus corrientes feministas y su belleza mística.
Un alma salvaje. Un mundo cruel. Una historia que no te dejará indiferente.
Reseñas
«Ella es un genio, y no me importaría apostar a que va a ser la escritora más destacada de nuestra generación».
Rebecca West, The New Statement
«Mary Webb, una novelista británica, se menospreciaba a sí misma a pesar de haber publicado seis libros y docenas de poemas ambientados en su Shropshire natal. Conocida en la década de 1920 por sus evocadoras descripciones del campo y sus atrevidas tramas que incluían abortos, parricidios y sexo prematrimonial, se consideraba a sí misma "totalmente carente de talento” y, en ocasiones, se sentía “abrumada por el remordimiento y el terror” por lo que ella percibía como errores literarios».
Eve M. Kahn, The New York Times
¿Te enganchó? Cómpralo en tu librería
Compra directa
ENVÍOS GRATIS a España peninsular
No se pudo cargar la disponibilidad de retiro

Ediciones bilingües
-
Páginas enfrentadas
Páginas enfrentadas de la traducción y texto original en libros impresos.
-
Párrafos alineados
Los párrafos alineados entre los dos idiomas facilitan la comparación y la comprensión, ahorrando la necesidad de referirse constantemente al diccionario.
-
Integridad y fidelidad
Traducciones íntegras, fieles y no abreviadas del texto original.
-
Cuidado del vocabulario
Traducciones especiales para ediciones bilingües, con especial cuidado por la hegemonía de vocabulario utilizando glosarios en el proceso de traducción.
-
Contexto educativo
Ediciones enfocadas a estudiantes intermedios y avanzados del idioma original del texto en libros coleccionables y aptos para el contexto educativo.