ENVIOS GRATIS
España, Estados Unidos, Canadá y resto de Europa
La Metamorfosis - Die Verwandlung | Libro en tapa dura bilingüe - Español / Alemán
La Metamorfosis - Die Verwandlung | Libro en tapa dura bilingüe - Español / Alemán
Franz Kafka
TAPA DURA BILINGÜE
Las famosas primeras palabras de La metamorfosis de Franz Kafka dicen: «Cuando Gregor Samsa despertó una mañana de sus sueños agitados se encontró en su cama transformado en una monstruosa alimaña. Estaba tendido sobre su espalda dura como una armadura y, al levantar un poco la cabeza, vio su vientre abultado y moreno dividido por unos rígidos arcos, a cuya altura la colcha, a punto de deslizarse por completo, apenas podía mantenerse. Sus numerosas patas, lastimosamente delgadas en comparación con su otra corpulencia, se agitaban impotentes ante sus ojos».
Este extraño cambio confina a Gregor a su cama en el apartamento familiar, donde lucha por adaptarse a su nueva forma grotesca. Su incapacidad para ir a trabajar y mantener a sus padres y a su hermana provoca crecientes tensiones en el hogar y señala el mundo de la explotación al que pertenece.
Publicada por primera vez en alemán en 1915, La metamorfosis aborda temas como la alienación, la ansiedad existencial y las tensas relaciones familiares. Kafka emplea un tono sobrio, inexpresivo, y un preciso realismo psicológico para dar vida a la trágica situación de Gregor. La novela sigue siendo una de las obras más conocidas e influyentes de Kafka, considerada un hito de la literatura modernista del siglo XX.
Reseñas
«Algo que Kafka... nunca podrá superar, porque no hay nada que pueda superar La Metamorfosis».
Elias Canetti, The Guardian
«Kafkiano es cuando entras en un mundo surrealista en el que todos tus patrones de control, todos tus planes, toda la forma en que has configurado tu propio comportamiento, empieza a caerse a pedazos, cuando te encuentras contra una fuerza que no se presta a la forma en que percibes el mundo. Tú no te rindes, no te acuestas y mueres. Lo que haces es luchar contra ello con todo tu bagaje, con lo que tengas. Pero, por supuesto, no tienes ninguna posibilidad. Eso es kafkiano».
Frederick R. Karl, The New York Times.
Traducción: ISBN: 9781916939882 Longitud: 91 páginas
Precio sugerido
Compra directa
ENVIO GRATIS a España, Estados Unidos, Canadá y Resto de Europa
Elige una librería
Alternativamente, si no deseas comprar directamente de nuestra tienda, puedes comprar en tu librería preferida
España
Estados Unidos
Resto de Europa
América Latina
Resto del mundo
Ver todos los detallesEdiciones bilingües
-
Páginas enfrentadas
Páginas enfrentadas de la traducción y texto original en libros impresos.
-
Párrafos alineados
Los párrafos alineados entre los dos idiomas facilitan la comparación y la comprensión, ahorrando la necesidad de referirse constantemente al diccionario.
-
Integridad y fidelidad
Traducciones íntegras, fieles y no abreviadas del texto original.
-
Cuidado del vocabulario
Traducciones especiales para ediciones bilingües, con especial cuidado por la hegemonía de vocabulario utilizando glosarios en el proceso de traducción.
-
Contexto educativo
Ediciones enfocadas a estudiantes intermedios y avanzados del idioma original del texto en libros coleccionables y aptos para el contexto educativo.