Ir directamente a la información del producto
1 de 2

El diamante tan grande como el Ritz y otras historias - The Diamond as Big as the Ritz and Other Stories | Libro bilingüe - Español / Inglés

El diamante tan grande como el Ritz y otras historias - The Diamond as Big as the Ritz and Other Stories | Libro bilingüe - Español / Inglés

F. Scott Fitzgerald

Traducción de Belinda Treviño

TAPA BLANDA

TAPA DURA

EBOOK

TAPA BLANDA BILINGÜE

TAPA DURA BILINGÜE

ISBN: 9781836472148 | Longitud: 251 páginas

PRECIO SUGERIDO

Precio habitual $18.00 USD
Precio habitual Precio de oferta $18.00 USD
OFERTA Agotado
Impuestos incluidos. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.

Seis relatos, una visión deslumbrante: Fitzgerald en su faceta más inventiva, caprichosa y ferozmente divertida.

Esta selección de Cuentos de la era del jazz reúne los relatos más fantásticos, experimentales y lúdicos de la primera etapa de F. Scott Fitzgerald. En el centro: «El diamante tan grande como el Ritz», posiblemente el cuento más célebre que escribió Fitzgerald, una fábula alucinatoria sobre la riqueza obscena, la corrupción moral y la soberbia americana, ambientada en una finca secreta construida sobre el mayor diamante del mundo.

A su lado: «El lomo del camello», una comedia de enredos de ritmo vertiginoso en la que un hombre disfrazado de camello se casa por accidente; «De porcelana y rosa», una farsa teatral; «Tarquín de Cheapside», un apunte histórico compacto; y las sátiras teatrales «El señor Icky» y «Jemina», que revelan el talento de Fitzgerald para la parodia, el absurdo y el juego con el lenguaje.

F. Scott Fitzgerald —autor de El gran Gatsby y la voz definitoria de la Generación Perdida— fue quien acuñó el término «Era del Jazz». Estos relatos son el espacio donde su genio juega sin restricciones.

Reseñas

«Una obra maestra».

Matthew J. Bruccoli — Some Sort of Epic Grandeur: The Life of F. Scott Fitzgerald, University of South Carolina Press

«El relato más célebre y estudiado de toda la obra breve de Fitzgerald».

Dr. Oliver Tearle, Loughborough University

Compra directa

ENVÍOS GRATIS a España peninsular

Ver todos los detalles
  • Páginas enfrentadas

    Páginas enfrentadas de la traducción y texto original en libros impresos.

  • Párrafos alineados

    Los párrafos alineados entre los dos idiomas facilitan la comparación y la comprensión, ahorrando la necesidad de referirse constantemente al diccionario.

  • Integridad y fidelidad

    Traducciones íntegras, fieles y no abreviadas del texto original.

  • Cuidado del vocabulario

    Traducciones especiales para ediciones bilingües, con especial cuidado por la hegemonía de vocabulario utilizando glosarios en el proceso de traducción.

  • Contexto educativo

    Ediciones enfocadas a estudiantes intermedios y avanzados del idioma original del texto en libros coleccionables y aptos para el contexto educativo.