Ir directamente a la información del producto
1 de 2

Salomé: Tragedia en un acto - Salomé: A Tragedy in One Act | Libro bilingüe - Español / Inglés

Salomé: Tragedia en un acto - Salomé: A Tragedy in One Act | Libro bilingüe - Español / Inglés

Oscar Wilde

Traducción de Guillermo Tirelli

TAPA BLANDA

TAPA DURA

EBOOK

TAPA BLANDA BILINGÜE

TAPA DURA BILINGÜE

ISBN: 9781836471059 | Longitud: 123 páginas

PRECIO SUGERIDO

Precio habitual $15.00 USD
Precio habitual $0.00 USD Precio de oferta $15.00 USD
OFERTA Agotado
Impuestos incluidos. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.

Salomé es la fascinante y controvertida tragedia en un acto de Oscar Wilde, una inquietante reinterpretación del relato bíblico de la lujuria, el poder y la venganza. Ambientada en la decadente corte del rey Herodes, la obra sigue a la enigmática y bella Salomé, que se obsesiona peligrosamente con el profeta Iokanaan (Juan el Bautista). Cuando él rechaza sus insinuaciones, su deseo se convierte en obsesión, lo que la lleva a exigir su cabeza en una bandeja de plata como precio de su infame Danza de los siete velos.

Escrita originalmente en francés y prohibida en los escenarios británicos tras su estreno, Salomé es una obra de poesía hipnótica e imaginería decadente, impregnada del ingenio característico de Wilde y de un penetrante comentario social. Un hito del drama simbolista, conmocionó y fascinó al público con su mezcla de erotismo, misticismo y deseo fatal.

Esta edición presenta las impactantes ilustraciones de Aubrey Beardsley, cuyos dibujos atrevidos y provocativos —a la vez grotescos, sensuales y de una elegancia oscura— se han vuelto inseparables del legado de la obra. Juntas, las palabras de Wilde y el arte de Beardsley crean una visión embriagadora de belleza y destrucción, lo que hace de este volumen una adición esencial para cualquier amante del teatro, la literatura, el arte y el movimiento decadente.

Reseñas

«Salomé es una obra de belleza, un poema místico y trágico... Creo que es la expresión más completa de mi ideal estético».

Atribuido a Wilde en una conversación con André Gide en 1891 en Oscar Wilde: Un estudio (1905)


Compra directa

ENVÍOS GRATIS a España peninsular

Ver todos los detalles
  • Páginas enfrentadas

    Páginas enfrentadas de la traducción y texto original en libros impresos.

  • Párrafos alineados

    Los párrafos alineados entre los dos idiomas facilitan la comparación y la comprensión, ahorrando la necesidad de referirse constantemente al diccionario.

  • Integridad y fidelidad

    Traducciones íntegras, fieles y no abreviadas del texto original.

  • Cuidado del vocabulario

    Traducciones especiales para ediciones bilingües, con especial cuidado por la hegemonía de vocabulario utilizando glosarios en el proceso de traducción.

  • Contexto educativo

    Ediciones enfocadas a estudiantes intermedios y avanzados del idioma original del texto en libros coleccionables y aptos para el contexto educativo.