Ir directamente a la información del producto
1 de 1

Rosetta Edu

El caso de Charles Dexter Ward - The Case of Charles Dexter Ward: Texto paralelo bilingüe - Bilingual edition: Inglés - Español / English

H. P. Lovecraft

TAPA BLANDA

EBOOK

TAPA BLANDA BILINGÜE

EBOOK BILINGÜE

El caso de Charles Dexter Ward es una apasionante novela escrita por H.P. Lovecraft, un maestro del terror y lo sobrenatural. Publicada en 1941, está considerada como una de las obras más influyentes e inquietantes de Lovecraft. Este relato gótico se adentra en los oscuros recovecos del conocimiento prohibido, las maldiciones ancestrales y el descenso a la locura.

El relato narra la inquietante historia de un joven estudiante de Providence, Rhode Island, que se sumerge en los misterios oscuros de su propia genealogía. A medida que Ward investiga el pasado de su familia, desentrañando secretos ocultos y ancestrales, se adentra en un abismo de terror y locura. Lovecraft, con su característica prosa y su habilidad para generar una sensación de inminente horror cósmico, teje una trama en la que lo sobrenatural se mezcla con la realidad de una manera perturbadora.

Es una obra de lectura imprescindible para los amantes del género de horror y en especial para quienes quieren ahondar en el terror cósmico. Esta nueva traducción al español captura completamente la esencia de la obra maestra original, permitiendo que una nueva generación de lectores pueda deleitarse con un texto como solo Lovecraft puede ofrecer.

DETALLES

ISBN: 9781915088918
Longitud: 285 páginas

OPCIONES DE COMPRA

Compra directamente

Recibe por correo electrónico el ebook en formato ePub para todos los lectores, incluido Kindle.

Precio habitual $6.99 USD
Precio habitual Precio de venta $6.99 USD
Impuesto incluido.

Elige una plataforma

Si lo prefieres, puedes comprar o leer este libro en una plataforma de libros electrónicos.

APPLE

APPLE BOOKS

EBOOKS.COM

EBOOKS.COM

RAKUTEN KOBO

KOBO EBOOKS

EVERAND (SCRIBD)

SCRIBD EBOOKS
  • Páginas enfrentadas

    Páginas enfrentadas de la traducción y texto original en libros impresos.

  • Párrafos alineados

    Los párrafos alineados entre los dos idiomas facilitan la comparación y la comprensión, ahorrando la necesidad de referirse constantemente al diccionario.

  • Integridad y fidelidad

    Traducciones íntegras, fieles y no abreviadas del texto original.

  • Cuidado del vocabulario

    Traducciones especiales para ediciones bilingües, con especial cuidado por la hegemonía de vocabulario utilizando glosarios en el proceso de traducción.

  • Contexto educativo

    Ediciones enfocadas a estudiantes intermedios y avanzados del idioma original del texto en libros coleccionables y aptos para el contexto educativo.