Rosetta Edu
Arsène Lupin, el ladrón caballero - Arsène Lupin, Gentleman Burglar | Libro en tapa dura bilingüe - Español / Inglés
Arsène Lupin, el ladrón caballero - Arsène Lupin, Gentleman Burglar | Libro en tapa dura bilingüe - Español / Inglés
Maurice Leblanc
Traducción de Débora Bagüez
TAPA DURA BILINGÜE
LEER UN FRAGMENTOEl ladrón caballeroso original: ingenioso, atrevido y siempre un paso por delante.
Conoce a Arsène Lupin: elegante, brillante y el cerebro criminal más encantador de Francia. En esta cautivadora colección de relatos clásicos, Arsène Lupin, el ladrón caballero, de Maurice Leblanc, nos ofrece emocionantes robos, disfraces ingeniosos y giros inesperados. Con una mezcla de misterio, ficción policíaca e ingenio, estas historias son perfectas para los fans de Sherlock Holmes, la ficción detectivesca clásica y los antihéroes inteligentes.
Descubre la leyenda que inspiró una sensación en Netflix y sumérgete en las aventuras que redefinieron al ladrón caballeroso.
Una lectura imprescindible para los amantes del crimen vintage y el suspense elegante.
Reseñas
«Para generaciones de lectores europeos, él era el Sherlock Holmes francés. Bueno, mejor que el detective británico. Holmes estaba del lado de la ley, una empresa aburrida. Lupin era un ladrón. Un ladrón caballeroso. Un ladrón con ingenio y estilo. Era emocionante verlo trabajar».
Jesse Kornbluth, HeadButler
«Lupin es un ladrón de verdad. No es Robin Hood ni alguien con un montón de excusas filosóficas. Simplemente le gusta robar y es muy bueno haciéndolo».
Tom Angleberger, Wired
DETALLES
ISBN: 9781836471172 Longitud: 395 páginas
OPCIONES DE COMPRA
Precio sugerido
Compra directa
ENVIO GRATIS a España, Estados Unidos, Canadá y Resto de Europa
No se pudo cargar la disponibilidad de retiro
Elige una librería
Alternativamente, si no deseas comprar directamente de nuestra tienda, puedes comprar en tu librería preferida
España
Estados Unidos
Resto de Europa
América Latina
Resto del mundo
Ver todos los detalles


Ediciones bilingües
-
Páginas enfrentadas
Páginas enfrentadas de la traducción y texto original en libros impresos.
-
Párrafos alineados
Los párrafos alineados entre los dos idiomas facilitan la comparación y la comprensión, ahorrando la necesidad de referirse constantemente al diccionario.
-
Integridad y fidelidad
Traducciones íntegras, fieles y no abreviadas del texto original.
-
Cuidado del vocabulario
Traducciones especiales para ediciones bilingües, con especial cuidado por la hegemonía de vocabulario utilizando glosarios en el proceso de traducción.
-
Contexto educativo
Ediciones enfocadas a estudiantes intermedios y avanzados del idioma original del texto en libros coleccionables y aptos para el contexto educativo.