Skip to product information
1 of 1

Rosetta Edu

El caso de Charles Dexter Ward - The Case of Charles Dexter Ward: Texto paralelo bilingüe - Bilingual edition: Inglés - Español / English

H. P. Lovecraft

TAPA BLANDA

EBOOK

TAPA BLANDA BILINGÜE

EBOOK BILINGÜE

El caso de Charles Dexter Ward es una apasionante novela escrita por H.P. Lovecraft, un maestro del terror y lo sobrenatural. Publicada en 1941, está considerada como una de las obras más influyentes e inquietantes de Lovecraft. Este relato gótico se adentra en los oscuros recovecos del conocimiento prohibido, las maldiciones ancestrales y el descenso a la locura.

El relato narra la inquietante historia de un joven estudiante de Providence, Rhode Island, que se sumerge en los misterios oscuros de su propia genealogía. A medida que Ward investiga el pasado de su familia, desentrañando secretos ocultos y ancestrales, se adentra en un abismo de terror y locura. Lovecraft, con su característica prosa y su habilidad para generar una sensación de inminente horror cósmico, teje una trama en la que lo sobrenatural se mezcla con la realidad de una manera perturbadora.

Es una obra de lectura imprescindible para los amantes del género de horror y en especial para quienes quieren ahondar en el terror cósmico. Esta nueva traducción al español captura completamente la esencia de la obra maestra original, permitiendo que una nueva generación de lectores pueda deleitarse con un texto como solo Lovecraft puede ofrecer.

DETALLES

ISBN: 9781915088901
Longitud: 285 páginas

OPCIONES DE COMPRA

Precio sugerido

Regular price $17.00 USD
Regular price Sale price $17.00 USD
Tax included.

Elige una opción de compra

España

AGAPEA BUSCALIBRE ES CASA DEL LIBRO TODOS TUS LIBROS

Estados Unidos

AMAZON US

Resto de Europa

ADLIBRIS AMAZON DE AMAZON PL AMAZON SE FOYLES WATERSTONES

América Latina

AMAZON BR AMAZON MX AMAZON US BUSCALIBRE AR BUSCALIBRE CL BUSCALIBRE CO BUSCALIBRE EC BUSCALIBRE MX CUSPIDE MERCADO LIBRE AR O ATENEUM

Resto del mundo

AMAZON CA AMAZON IN AMAZON JP
  • Páginas enfrentadas

    Páginas enfrentadas de la traducción y texto original en libros impresos.

  • Párrafos alineados

    Los párrafos alineados entre los dos idiomas facilitan la comparación y la comprensión, ahorrando la necesidad de referirse constantemente al diccionario.

  • Integridad y fidelidad

    Traducciones íntegras, fieles y no abreviadas del texto original.

  • Cuidado del vocabulario

    Traducciones especiales para ediciones bilingües, con especial cuidado por la hegemonía de vocabulario utilizando glosarios en el proceso de traducción.

  • Contexto educativo

    Ediciones enfocadas a estudiantes intermedios y avanzados del idioma original del texto en libros coleccionables y aptos para el contexto educativo.